Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đẻ rơi

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đẻ rơi" refers to the situation when a baby is born unexpectedly, usually during transport to a hospital, rather than in a medical facility.

Usage Instructions:
  • Context: You would use "đẻ rơi" when discussing childbirth that occurs unexpectedly, especially in a vehicle or public place, rather than in a hospital or clinic.
  • Formality: This term is generally used in everyday conversation and can be understood by most people.
Example:
  • Sentence: " ấy đã đẻ rơi trên đường đến bệnh viện."
  • Translation: "She gave birth on the way to the hospital."
Advanced Usage:

In more advanced discussions, "đẻ rơi" can be included in topics such as maternal health, emergency childbirth situations, or even in stories and news reports about unexpected deliveries.

Word Variants:

While "đẻ rơi" is a specific term, you might also encounter related terms such as: - "đẻ": to give birth - "sinh": to give birth (more formal) - "đẻ thường": normal delivery - "đẻ mổ": cesarean delivery

Different Meanings:

While "đẻ rơi" specifically refers to the unexpected birth during transit, the components of the word can have broader meanings: - "đẻ" can simply mean to give birth in any context. - "rơi" means to fall or drop, which contributes to the notion of something happening unexpectedly.

Synonyms:

Some synonyms or phrases that convey a similar meaning include: - "sinh con trên đường": giving birth on the road - "sinh tại chỗ": giving birth on the spot

Summary:

In summary, "đẻ rơi" is a very specific term that highlights the unexpected nature of childbirth occurring outside of a medical facility.

  1. Be delivered on route to hospital, be borrn on route to hospital

Words Containing "đẻ rơi"

Comments and discussion on the word "đẻ rơi"